-
Am J Speech Lang Pathol · Aug 2013
Comparative StudyLexical diversity and omission errors as predictors of language ability in the narratives of sequential Spanish-English bilinguals: a cross-language comparison.
- Peggy F Jacobson and Patrick R Walden.
- St. John’s University, Queens, NY, USA. jacobsop@stjohns.edu
- Am J Speech Lang Pathol. 2013 Aug 1;22(3):554-65.
PurposeThis study explored the utility of language sample analysis for evaluating language ability in school-age Spanish-English sequential bilingual children. Specifically, the relative potential of lexical diversity and word/morpheme omission as predictors of typical or atypical language status was evaluated.MethodNarrative samples were obtained from 48 bilingual children in both of their languages using the suggested narrative retell protocol and coding conventions as per Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT; Miller & Iglesias, 2008) software. An additional lexical diversity measure, VocD, was also calculated. A series of logistical hierarchical regressions explored the utility of the number of different words, VocD statistic, and word and morpheme omissions in each language for predicting language status.ResultsOmission errors turned out to be the best predictors of bilingual language impairment at all ages, and this held true across languages. Although lexical diversity measures did not predict typical or atypical language status, the measures were significantly related to oral language proficiency in English and Spanish.ConclusionThe results underscore the significance of omission errors in bilingual language impairment while simultaneously revealing the limitations of lexical diversity measures as indicators of impairment. The relationship between lexical diversity and oral language proficiency highlights the importance of considering relative language proficiency in bilingual assessment.
Notes
Knowledge, pearl, summary or comment to share?You can also include formatting, links, images and footnotes in your notes
- Simple formatting can be added to notes, such as
*italics*,_underline_or**bold**. - Superscript can be denoted by
<sup>text</sup>and subscript<sub>text</sub>. - Numbered or bulleted lists can be created using either numbered lines
1. 2. 3., hyphens-or asterisks*. - Links can be included with:
[my link to pubmed](http://pubmed.com) - Images can be included with:
 - For footnotes use
[^1](This is a footnote.)inline. - Or use an inline reference
[^1]to refer to a longer footnote elseweher in the document[^1]: This is a long footnote..